Forum www.soyrbd.fora.pl Strona Główna
Teksty Piosenek RBD
Idź do strony 1, 2  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.soyrbd.fora.pl Strona Główna -> Teksty i Tlumaczenia
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  

słuchacie te piosenki?
tak
16%
 16%  [ 1 ]
nie
0%
 0%  [ 0 ]
zawsze i wszędzie!
83%
 83%  [ 5 ]
nie słucham
0%
 0%  [ 0 ]
Wszystkich Głosów : 6

Autor Wiadomość
Gość







PostWysłany: Wto 20:15, 15 Mar 2011    Temat postu: Teksty Piosenek RBD

1. RBD - A beira
2. RBD - A La Orilla
3. RBD - A Rabiar
4. RBD - A Tu Lado
5. RBD - Aburrida Y Sola
6. RBD - Adios
7. RBD - Aire
8. RBD - Algun Dia
9. RBD - Amame Hasta Con Los Dientes
10. RBD - Amiga gaviota
11. RBD - Amor del bueno
12. RBD - Amor Fugaz
13. RBD - Anclado en mi Corazón
14. RBD - Ao seu lado
15. RBD - Aqui Sigues Estando Tu
16. RBD - Asi Soy Yo
17. RBD - Asi soy yo (po portugalsku)
18. RBD - Atras de mim
19. RBD - Aun Hay Algo
20. RBD - Baile do Sapo
21. RBD - Becalos
22. RBD - Beija me sem medo
23. RBD - Besame Sin Miedo
24. RBD - Breath
25. RBD - Caminando hacia el sol
26. RBD - Camino Al Sol
27. RBD - Campana sobre campana
28. RBD - Carino Mio
29. RBD - Celestial
30. RBD - Choose Well Being
31. RBD - Comecar do zero
32. RBD - Como duele
33. RBD - Complicado
34. RBD - Connected
35. RBD - Contra los hombres
36. RBD - Corazon de angel
37. RBD - Cuando Baja La Marea
38. RBD - Cuando El Amor Se Acaba
39. RBD - Dame
40. RBD - De donde vienes a donde vas
41. RBD - De musica ligera
42. RBD - De Niña a Mujer
43. RBD - Decisiones
44. RBD - Dejame
45. RBD - Desaparecio
46. RBD - Detras de mi
47. RBD - Devuelveme a mi chica
48. RBD - Dos Enamorados
49. RBD - El amor
50. RBD - El Mundo Detras
51. RBD - El pasado
52. RBD - El uno para el otro
53. RBD - El Verano
54. RBD - Empezar Desde Cero
55. RBD - Enamorada
56. RBD - Ensename
57. RBD - Ensina me
58. RBD - Era La Musica
59. RBD - Es mejor asi
60. RBD - Es Por Amor
61. RBD - Esse coracao
62. RBD - Esta noche
63. RBD - Esta Soledad
64. RBD - Estar Bien
65. RBD - Este Corazon
66. RBD - Esté donde esté
67. RBD - Extrana Sensacion
68. RBD - Family
69. RBD - Feliz aniversario
70. RBD - Feliz Cumpleanos
71. RBD - Fique em silencio
72. RBD - Fire
73. RBD - Fogo
74. RBD - Fora
75. RBD - Fue en un Cafe
76. RBD - Fuego
77. RBD - Fuera
78. RBD - Fui La Nina
79. RBD - Futuro Ex Novio
80. RBD - Gone
81. RBD - Hace un instante
82. RBD - Happy Worst Day
83. RBD - Hasta Con Los Dientes
84. RBD - Hoy Que Te Vas
85. RBD - I No Puedo Olividarte
86. RBD - I Wanna Be The Rain
87. RBD - If it's too late
88. RBD - Inalcanzable
89. RBD - Is this love
90. RBD - It was music
91. RBD - Juntos
92. RBD - Keep It Down Low
93. RBD - La calle de las sirenas
94. RBD - La causa
95. RBD - La chica del bikini azul
96. RBD - La Rebelde
97. RBD - Lagrimas perdidas
98. RBD - Las mananitas tapatias
99. RBD - Lento
100. RBD - Let the Music Play
101. RBD - Let the music play (po portugalsku)
102. RBD - Libre
103. RBD - Light up the world tonight
104. RBD - Liso, Sensual
105. RBD - Little voice
106. RBD - Livre
107. RBD - Llevame
108. RBD - Llueve En Mi Corazon
109. RBD - Los 5 magnificos
110. RBD - Los peces el en Rio
111. RBD - Mas tuya que mia
112. RBD - Me Canse
113. RBD - Me Cansei
114. RBD - Me dar
115. RBD - Me enamorado un fan
116. RBD - Me irritar
117. RBD - Me Vale
118. RBD - Me Voy
119. RBD - Medley 1
120. RBD - Medley 2
121. RBD - Meu amor
122. RBD - Mexico, Mexico
123. RBD - Mi Estrella De Amor
124. RBD - Mi primer amor
125. RBD - Mírame
126. RBD - Mis suenos
127. RBD - Money Money
128. RBD - Mori
129. RBD - My Philosophy
130. RBD - Naci Para Amarte
131. RBD - Nada es para siempre
132. RBD - No digas nada
133. RBD - No me inporta
134. RBD - No Pares
135. RBD - No se si es amor
136. RBD - Nosso amor
137. RBD - Nuestro Amor
138. RBD - O Que Há Por Trás
139. RBD - O Que Houve Com o Amor?
140. RBD - Olvidar
141. RBD - Otro Dia Que Va
142. RBD - Otro Rollo
143. RBD - Outro Dia Que Vai
144. RBD - Para nada
145. RBD - Para Olvidarte De Mi
146. RBD - Pedazos
147. RBD - Pelame
148. RBD - Poco De Tu Amor
149. RBD - Poema de Anahi
150. RBD - Poema Dulce
151. RBD - Por Ti
152. RBD - Porque te vas así
153. RBD - Porque Vai Assim
154. RBD - Primer Amor
155. RBD - Puedes ver pero no tocar
156. RBD - Quando O Amor Acaba
157. RBD - Que Fue Del Amor
158. RBD - Que Hay Detras
159. RBD - Quem Sabe
160. RBD - Querer-te
161. RBD - Quien Te Crees
162. RBD - Quiero poder
163. RBD - Quiero Volar
164. RBD - Quisiera Ser
165. RBD - Quiza
166. RBD - Rayo Rebelde
167. RBD - Rebel
168. RBD - Rebelde
169. RBD - Salvame
170. RBD - Santa No Soy
171. RBD - Save Me
172. RBD - Señora, Señora
173. RBD - Ser O Parecer
174. RBD - Ser ou parecer
175. RBD - Sera Porque te Quiero
176. RBD - Sha la la
177. RBD - Si No Estas Aqui
178. RBD - Si Tu Te Vas
179. RBD - Sinceridad
180. RBD - Slowly
181. RBD - Solo Para Ti
182. RBD - Solo Quedate En Silencio
183. RBD - Só Para Você
184. RBD - Sua doce voz
185. RBD - Sueles Volver
186. RBD - Sufre mamon
187. RBD - Tal Vez Despues
188. RBD - Tal vez manana
189. RBD - Talves Depois
190. RBD - Te daria todo
191. RBD - Te Empiezas A Enamorar
192. RBD - Te quiero
193. RBD - Te Quiero Con Todo El Corazon
194. RBD - Te vi venir
195. RBD - Tenerte Y Quererte
196. RBD - Teu Jeito
197. RBD - The Family
198. RBD - This Is Love
199. RBD - Tras De Mi
200. RBD - Tu
201. RBD - Tu Amor
202. RBD - Tu Dulce Voz
203. RBD - Tu es la mia estrella
204. RBD - Tu falso amor
205. RBD - Um Mundo Atrás
206. RBD - Um Pouco Desse Amor
207. RBD - Uma Canção
208. RBD - Un Poco De Tu Amor
209. RBD - Una Cancion
210. RBD - Una confusion
211. RBD - Una historia de amor
212. RBD - Una pequeńa voz
213. RBD - Venha De Novo Amor
214. RBD - Verano Peligroso
215. RBD - Vete
216. RBD - Viviendo de Noche
217. RBD - Wanna Play
218. RBD - Y No Puedo Olvidarte
219. RBD - Y no se que paso
220. RBD - Y Soy Rebelde
221. RBD - Yo quisera
222. RBD - Yo si creo en las hadas
223. RBD - Yo vivo por ti
Powrót do góry
kamy20
Administrator



Dołączył: 28 Wrz 2010
Posty: 907
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 6 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Poznań
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Wto 23:53, 15 Mar 2011    Temat postu:

Niezły zestawik:)

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
ZuzkaxD




Dołączył: 14 Mar 2011
Posty: 25
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Tarnowskie Góry
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Czw 20:31, 17 Mar 2011    Temat postu:

wow,wszystkie chyba są.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
ZuzkaxD




Dołączył: 14 Mar 2011
Posty: 25
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Tarnowskie Góry
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Czw 21:22, 17 Mar 2011    Temat postu:

A la orilla
He perdido identidad de tanto creer en ti
Esperando una seńal para pervivir
Siempre he sido tu incondicional
Nada te pedi, no más, no más
Cuando hacemos el amor pienso que todo esta bien
Más después dices adiós y me pierdo en tu desdén
Tu silencio me hace mal, solo dejas confusión
No más, no más

Y Si es que no te puedes entregar, no puedo continuar
A la orilla de un amor desesperado
Si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
A la orilla de este amor desesperado

He vivido a tu merced y al suspiro de tu voz
Te profeso tanta fe casi como religión
Me he quedado sin aliento, ya no se quien soy
No más, no más

Y Si es que no te puedes entregar, no puedo continuar
A la orilla de un amor desesperado
Si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
A la orilla de este amor desesperado

Solo ábreme tu corazón y dime la verdad
Sin miedo, sin miedo
Necesito escuchar de ti lo que sientes hoy por mi
Sin miedo, sin miedo…

Si es que no te puedes entregar, no puedo continuar
A la orilla de un amor desesperado
Si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
A la orilla de este amor desesperado

A la orilla de este amor desesperado…

Si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
A la orilla de este amor desesperado…

tłumaczenie

Straciłem tożsamość dopóki wierzyłem w ciebie
Czekam jednego znaku żeby przetrwać
Zawsze byłem zbyt bezwarunkowa
Nic, o co poprosisz nigdy więcej, nigdy więcej

Kiedy robimy miłość myślę czy wszystko jest dobrze
Dużo później mówisz do widzenia i podołam w twoim lekceważeniu
Twoje milczenie robi mi źle, tylko zostawiasz zamęt
Nigdy więcej, nigdy więcej

I jest tak, że nie możesz dać, nie mogę kontynuować
Do brzegu beznadziejnej miłości
I tak jest, że z tobą nie mogę być szczęśliwy
Nie mogę kontynuować
Do brzegu tej beznadziejnej miłości

Żyłem twoją zasługą i wzdychałem twoim głosem
Ty wydawałaś tyle wiary nieomal jak religia
Zostałem bez oddechu, już nie wiem, kim jestem
Nigdy więcej, nigdy więcej

I jest tak, że nie możesz dać, nie mogę kontynuować
Do brzegu beznadziejnej miłości
I tak jest, że z tobą nie mogę być szczęśliwy
Nie mogę kontynuować
Do brzegu tej beznadziejnej miłości

Tylko otwórz mi swoje serce i powiedz prawdę
Bez strachu, bez strachu
Potrzebuje usłyszeć od ciebie, co czujesz dzisiaj do mnie
Bez strachu, bez strachu

I jest tak, że nie możesz dać, nie mogę kontynuować
Do brzegu beznadziejnej miłości
I tak jest, że z tobą nie mogę być szczęśliwy
Nie mogę kontynuować
Do brzegu tej beznadziejnej miłości

Do brzegu beznadziejnej miłości
I tak jest, że z tobą nie mogę być szczęśliwy
Nie mogę kontynuować
Do brzegu tej beznadziejnej miłości


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
majka20




Dołączył: 20 Mar 2011
Posty: 230
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: Nie 22:54, 20 Mar 2011    Temat postu:

Viviendo de Noche

Los análisis dan alcohol
dicen que ha bebido nuestro conductor.

Debido a su mal estado, al final hemos chocado
despues de tanto ruido
hemos salido como hemos podido
el coche destrozado,
no entiendo nada estoy tan atontado.

No ha habido graves heridos
de esta hemos salido vivos.

Y es que siempre estamos viviendo de noche
siempre tomando copas
viajando en coche
siempre acompañando a la madrugada
que a veces nos enseña su mala cara.

Tłumaczenie:

Analizy alkoholu mówią,
że nasz kierowca pił.

Ze względu na jego zły stan, ostatecznie rozbiliśmy się.
Po takim hałasie
wyszliśmy, jak mogliśmy.
Samochód zdemolowany,
nie rozumiem nic, jestem jak ogłupiały.

Nie było ciężko rannych,
wyszliśmy z tego żywi.

Ale my zawsze żyjemy w nocy ,
Zawsze pijąc,
podróżując samochodem,
zawsze towarzyszymy porankowi,
który czasami pokazuje nam swoją złą twarz.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
majka20




Dołączył: 20 Mar 2011
Posty: 230
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: Nie 22:58, 20 Mar 2011    Temat postu:

Un Poco De Tu Amor

Se muy bien que soy
un amigo mas entre el monton,
que solo soy un fan de corazon
que no te para de sońar cada dia mas.

Pero se tambien entre la multitud
alguna vez pudieras ver la luz sobre mi piel
para reconocer el amor mas fiel
b18k3224s89182 kk14

Yo necesito de ti como el aire
nadie te puede querer tanto asi..

Un poco de tu amor para poder vivir
un poco de tu amor me puede hacer feliz
solo un poco de tu amor es lo que pido {2x}

Dame una seńal un minuto para conversar
dame tan solo una oportunidad
para poderte enamorar, cada dia mas.

pero se tambien entre la multitud
alguna vez pudieras ver la luz sobre mi piel
para reconocer el amor mas fiel.

Yo necesito de ti como el aire
nadie te puede querer tanto asi..

Un poco de tu amor para poder vivir
un poco de tu amor me puede hacer feliz
solo un poco de tu amor es lo que pido {4x}

Tłumaczenie:

RBD-Trochę twojej miłości

Dobrze wiem kim jestem
jedynym wiec przyjacielem między stosem,
jestem tylko rozdartym sercem
które nie przestaje słyszeć cię każdego dnia bardziej

ale wiem też że pomiędzy wieloma
pewnego razu będziesz mógł zobaczyć światło nad moją skórą
żeby rozpoznać spowrotem miłosc wierniejszą
b18k3224s89182 kk14

muszę ci powiedzieć, że potrzebuję cię jak powietrza
nikt nie może pragnąć cię aż tak

trochę twojej miłości żeby móc żyć
trochę twojej miłości może mnie uczynić szczęśliwą
tylko troche miłości jest tym o co proszę x2

Daj mi jakiś sygnał, minutę rozmowy
daj mi chociaż szansę
żeby móc cie kochać z każdym dniem bardziej

ale wiem też że pomiędzy wieloma
pewnego razu będziesz mógł zobaczyć światło nad moją skórą
żeby rozpoznać spowrotem miłosc wierniejszą
muszę ci powiedzieć, że potrzebuję cię jak powietrza
nikt nie może pragnąć cię aż tak

trochę twojej miłości aby móc żyć
trochę twojej miłości może uczynić mnie szczęśliwą
trochę twojej miłości jest tym o co prosze x4


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
majka20




Dołączył: 20 Mar 2011
Posty: 230
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: Nie 23:10, 20 Mar 2011    Temat postu:

Tal vez manana

Quisiera pensar
Que existe esperanza
Quiero estar junto a ti
Volverte a encontrar
Tal vez mañana
Regresarás a mi

No quiero olvidar tu mirada
No quiero pensar
No puedo dejar de te amar
Sentirte respirar
Porque es este adiós, inolvidable
Vorvelo a encontrarte después
Por que este dolor és insoportable
Me siento y me doblo a tus pies

No puedo mentir
Que tengo en el alma
Nada es igual sin ti
Me duele decir
Que sin ti ya no hay nada
Sigues estando en mi

No quiero olvidar tu mirada
No quiero pensar
No puedo dejar de te amar
Sentirte respirar
Porque es este adiós, inolvidable
Vorvelo a encontrarte después
Por que este dolor és insoportable
Me siento y me doblo a tus pies

Volverte a ver
Volverte a amar
Salir de este vacio
Oír tu voz
Vivir tu amor
Sentirte tan cerca de mi

Porque es este adiós, inolvidable
Vorvelo a encontrarte después
Por que este dolor és insoportable
Me siento y me doblo a tus pies

No puedo dejar de verte en mis sueños
No quiero olvidarme de ti
No puedo dejar de verte en mis sueños
Vorvelo a encontrarte después

Tłumaczenie:

''Być może jutro"

Chce myśleć
że istnieje nadzieja
Chce być blisko ciebie
Ponownie cię spotkać
byc może jutro
wrócisz do mnie

Nie chce zapomnieć twojego spojrzenia
Nie chce myśleć
Nie potrafię przestać cię kochać
Czuje cię oddychając
Ponieważ to pożegnanie, niezapomniane
wykorzystam żeby znaleźć cię później
dlaczego ten ból jest nieznośny
czuje i składam się u twoich stóp

Nie potrafię kłamać
o tym, co mam w duszy
nic nie jest takie same bez ciebie
boli mnie mówić
że bez ciebie nie mam już nic
czuje, że jesteś we mnie

Nie chce zapomnieć twojego spojrzenia
Nie chce myśleć
Nie potrafię przestać cię kochać
Czuje cię oddychając
Ponieważ to pożegnanie, niezapomniane
wykorzystam żeby znaleźć cię później
dlaczego ten ból jest nieznośny
czuje i składam się u twoich stóp

Wróce Cię zobaczyć
Wrócę cię kochać odejdę z tej pustki
usłyszeć twój glos
przeżywać twoją miłość
czuć cię tak blisko siebie

Ponieważ to pożegnanie, niezapomniane
wykorzystam żeby znaleźć cię później
dlaczego ten ból jest nieznośny
czuje i składam się u twoich stóp

Nie potrafię przestać widywać cię w moich snach
Nie chce zapomnieć o tobie
Nie potrafię przestać widywać cię w moich snach
Lecz znajdę cię później


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
majka20




Dołączył: 20 Mar 2011
Posty: 230
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pon 0:19, 21 Mar 2011    Temat postu:

Te Empiezas A Enamorar

Que pasa a esta edad, que llega y empieza a surgir
Esa sensación medio ritmo amando mas a un millón,
Que pasa a esta edad, que nadie entonces nos quiere comprender
Y alrededor todo se nos hace una confusión.

Pasa, que si tu no lo ves el aire se extingue,
Que cada que se va tu mente le sigue,
Que se hace demasiado fuerte que dejas tu vida a la suerte
Que cada segundo da vueltas y vueltas tu mundo,

CORO
Te empiezas a enamorar, te crees enloquecer,
Tu pulso se agita mas y solo piensas en el,
Te empiezas a enamorar, vas de niña a mujer,
Se dilatan tus pupilas te enciendes te animas,
Llega la chispa a tu vida.

Que pasa a esta edad que empiezas de pronto a sentir,
Con cada ilusión un dardo llega directo al corazón,
Que pasa a esta edad, que cruzas a la libertad de una vez,
Y al verte crecer entonces se va la razón

Pasa, que si tu no lo ves el aire se extingue,
Que cada que se va tu mente le sigue,
Que se hace demasiado fuerte que dejas tu vida a la suerte
Que cada segundo da vueltas y vueltas tu mundo

CORO
Te empiezas a enamorar, te crees enloquecer,
Tu pulso se agita mas y solo piensas en el,
Te empiezas a enamorar, vas de niña a mujer,
Se dilatan tus pupilas te enciendes te animas,
Llega la chispa a tu vida.

Te empiezas a enamorar, te crees enloquecer,
Tu pulso se agita mas y solo piensas en el,
Te empiezas a enamorar, y todo se ve al revés,
Se dilatan tus pupilas te enciendes te agitas
Llega la chispa a tu vida,

Te empiezas a enamorar, y todo tiene un por que,
Transmites felicidad por los poros de tu piel,
Te empiezas a enamorar, vas de niña a mujer,
Se dilatan tus pupilas te enciendes te animas,
Llega la chispa a tu vida.

Tłumaczenie:

Co się dzieje z tym wiekiem, który przychodzi i zaczyna powstawać.
To wrażenie w pół rytmu, kochając bardziej niż na milion.
Co się dzieje z tym wiekiem, kiedy nikt wtedy nie chce nas zrozumieć.
I dookoła wszystko staje się pomyłką.

Zdarza się, że choć ty tego nie widzisz, powietrze istnieje,
że za każdym razem gdy śledzisz kogoś myślami,
że staje się zbyt silny, że pozostawiasz życie szczęściu,
że w każdej sekundzie przechadza się i przechadza po twoim świecie.

Zaczynasz się zakochiwać, myślisz że wariujesz,
Twój puls burzy się coraz bardziej i myślisz tylko o nim.
Zaczynasz się zakochiwać, stajesz się kobietą z dziewczynki,
Rozszerzają się twoje źrenice, rozpalasz się, ożywiasz się.
Przybywa iskra twego życia.

Co się dzieje z tym wiekiem, kiedy nagle zaczynasz czuć
z każdym wyobrażeniem strzała trafia prosto w serce.
Co się dzieje z tym wiekiem, kiedy przekraczasz wolność raz jeden
a widząc cię dorastającą, wtedy odchodzi rozum.

Zdarza się, że choć ty tego nie widzisz, powietrze istnieje,
że za każdym razem gdy śledzisz kogoś myślami,
że staje się zbyt silny, że pozostawiasz życie szczęściu,
że w każdej sekundzie przechadza się i przechadza po twoim świecie.

Zaczynasz się zakochiwać, myślisz że wariujesz,
Twój puls burzy się coraz bardziej i myślisz tylko o nim.
Zaczynasz się zakochiwać, stajesz się kobietą z dziewczynki,
Rozszerzają się twoje źrenice, rozpalasz się, ożywiasz się.
Przybywa iskra twego życia.

Zaczynasz się zakochiwać, myślisz że wariujesz,
Twój puls burzy się coraz bardziej i myślisz tylko o nim.
Zaczynasz się zakochiwać, i wszystko widzisz odwrotnie,
Rozszerzają się twoje źrenice, rozpalasz się, niepokoisz się.
Przybywa iskra twego życia.

Zaczynasz się zakochiwać, a wszystko ma swój powód,
Emitujesz szczęście porami swojej skóry.
Zaczynasz się zakochiwać, stajesz się kobietą z dziewczynki,
Rozszerzają się twoje źrenice, rozpalasz się, ożywiasz się.
Przybywa iskra twego życia.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
majka20




Dołączył: 20 Mar 2011
Posty: 230
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pon 0:27, 21 Mar 2011    Temat postu:

A Rabiar

Te presiento hasta en mis sueños,
Y en tu juego me voy consumiendo,
Eres un gran misterio que a diario tengo que desifrar.

Hello big brother,

Tu mirada és como un virus,
Que va desnudando todos mis sentidos,
No estas jugando limpio y algun complot ya viene detras.

Entre tu y yo algo extraño te seguro a pasar,
Todo el amor fue principio de una guera nuclear

Hello big brother,

ven matame o rindete, encuentrame o rajate,
Si vas a odiarme hazlo pero quiereme a rabiar,
Revitame o rebucheme, reviveme o rechazame
Si vas a odiarme hazlo pero quiereme a rabiar.

Hello big brother
Hello big brother
Hello big brother
hello big brother

En tu abrazo navego despacio,
No se si acercarme, no se si alejarme,
No se si estas conmigo, no si si hoy estas contra mi,

Hello big brother,

Tu mirada es como un virus,
Que va desnudando todos mis sentidos,
No estan jugando limpio y algun complot a viene detras.

Entre tu y yo algo extraño y seguro va a pasar,
Todo el amor fue principio de una guera nuclear

Hello big brother

ven matame o rindete, encuentrame o rajate
Si vas a odiarme hazlo pero quiereme a rabiar,
Revitame o rebucheme, reviveme o rechazame
Si vas a odiarme hazlo pero quiereme a rabiar.

Hello big brother
Hello big brother
Hello big brother
Hello big brother

Tłumaczenie:

Hello Big Brother
Hello Big Brother
Hello Big Brother
Hello Big Brother

Zjawiasz się nawet w moich snach i w twojej grze się wykańczam
Jesteś wielką tajemnicą, którą codziennie muszę odkrywać

Hello Big Brother

Twoje spojrzenie jest jak wirus, który obnaża wszystkie moje uczucia
Nie grasz czysto i jakiś spisek się za tym kryje
Między tobą i mną coś dziwnego na pewno się stanie
Cała ta miłość była początkiem wojny atomowej

Hello Big Brother

Dobij mnie lub poddaj się, wymyśl mnie znów lub stchórz
Jeśli masz mnie znienawidzić, zrób to, ale pragnij/kochaj mnie do szaleństwa
Unikaj mnie lub odszukaj, ożyw mnie lub odrzuć*
Jeśli masz mnie znienawidzić, zrób to, ale pragnij/kochaj mnie do szaleństwa

Hello Big Brother
Hello Big Brother
Hello Big Brother
Hello Big Brother

W twoim objęciu wolno płynę
Nie wiem, czy się zbliżyć, nie wiem, czy się oddalić
Nie wiem, czy jesteś ze mną, nie wiem, czy dziś jesteś przeciw mnie

Hello Big Brother

Twoje spojrzenie jest jak wirus
Który obnaża wszystkie moje uczucia
Nie grasz czysto i jakiś spisek się za tym kryje
Między tobą i mną coś dziwnego na pewno się stanie
Cała ta miłość była początkiem wojny atomowej

Hello Big Brother

Dobij mnie lub poddaj się, wymyśl mnie znów lub stchórz
Jeśli masz mnie znienawidzić, zrób to, ale pragnij/kochaj mnie do szaleństwa
Unikaj mnie lub odszukaj, ożyw mnie lub odrzuć*
Jeśli masz mnie znienawidzić, zrób to, ale pragnij/kochaj mnie do szaleństwa

Hello Big Brother
Hello Big Brother
Hello Big Brother
Hello Big Brother

Dobij mnie lub poddaj się, wymyśl mnie znów lub stchórz
Jeśli masz mnie znienawidzić, zrób to, ale pragnij/kochaj mnie do szaleństwa
Unikaj mnie lub odszukaj, ożyw mnie lub odrzuć*
Jeśli masz mnie znienawidzić, zrób to, ale pragnij/kochaj mnie do szaleństwa

Hello Big Brother
Hello Big Brother
Hello Big Brother
Hello Big Brother


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
majka20




Dołączył: 20 Mar 2011
Posty: 230
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pon 0:28, 21 Mar 2011    Temat postu:

A Tu Lado

A pesar de algunos cuentos
y la lluvia en el camino
a tu lado se que esta el destino

A pesar del viento fuerte
a pesar de los naufragios
a tu lado se que estoy a salvo

Tu me vuelves invencible
no conozco lo imposible
si volteo y te encuentro aquí
(dejame vivir cerca de ti...siempre a tu lado)

A la orilla de algún beso
a la orilla de tus manos
déjame vivir siempre a tu lado (siempre a tu lado..)
A la orilla de un suspiro
a la orilla de tu abrazo
déjame vivir siempre a tu lado, siempre a tu lado
(siempre a tu lado)

narana narana...narana narananana narana narana narana

A pesar de la tormenta
que golpea nuestra barca
a tu lado siempre estoy en calma

a pesar de lo difícil
a pesar de los tropiezos
a tu lado nada me da miedo

Tu me vuelves invencible
no conozco lo imposible
si volteo y te encuentro aquí
(dejame vivir cerca de ti...siempre a tu lado)

A la orilla de algún beso
a la orilla de tus manos
déjame vivir siempre a tu lado (siempre a tu lado...)
A la orilla de un suspiro
a la orilla de tu abrazo
déjame vivir siempre a tu lado, siempre a tu lado (siempre a tu lado...)

A la orilla de algún beso
a la orilla de tus manos
déjame vivir siempre a tu lado (siempre a tu lado...)
A la orilla de un suspiro
a la orilla de tu abrazo
déjame vivir siempre a tu lado, siempre a tu lado... (siempre a tu lado..)

Tłumaczenie:

U twego boku


Pomimo pewnych historii
I deszczu na drodze
Wiem, że u twego boku jest przeznaczenie

Pomimo silnego wiatru
Pomimo rozbitków
U twego boku wiem, że jestem ocalony

Ty czynisz mnie niepokonanym
Nie wiem, co to niemożliwe
Jeśli obrócę się i znajdę cię tu
(pozwól mi żyć blisko ciebie, zawsze u twego boku)

Na krawędzi pewnego pocałunku
Na krawędzi twoich rąk
Pozwól mi żyć zawsze u twego boku
Zawsze u twego boku
Na krawędzi pewnego westchnienia
Na krawędzi twego uścisku
Pozwól mi żyć zawsze u twego boku
Zawsze u twego boku
Pomimo burzy,
Która uderza w naszą łódkę
U twego boku zawsze jestem spokojny

Pomimo trudności
Pomimo potknięć
U twego boku nic mnie nie przeraża

Ty czynisz mnie niepokonanym
Nie wiem, co to niemożliwe
Jeśli obrócę się i znajdę cię tu
(pozwól mi żyć blisko ciebie, zawsze u twego boku)

Na krawędzi pewnego pocałunku
Na krawędzi twoich rąk
Pozwól mi żyć zawsze u twego boku
Zawsze u twego boku
Na krawędzi pewnego westchnienia
Na krawędzi twego uścisku
Pozwól mi żyć zawsze u twego boku
Zawsze u twego boku


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
majka20




Dołączył: 20 Mar 2011
Posty: 230
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pon 0:36, 21 Mar 2011    Temat postu:

Aburrida Y Sola

Estacionada en el limbo
Me pierdo sin rumbo fijo
En estas cuatro paredes
Es que importa un carajo
Si el mundo se viene abajo
Si paso un dia sin verte

Y me parece que hago mal, oh si yeah
Cuando me quedo en casa
Viviendo todo un drama
żPor qué no llamas?


{CORO}

Aburrida y sola, creo que te equivocas
Ehhh yah voy a salir ahora
Aburrida y sola, soy medio peligrosa
Ehhh yah voy a salir ahora

Si tu no vienes tu te lo pierdes
Si no me encuentras me fui de
cuerda
Y si yo salgo con otro chavo
y si me gusta será tu culpa
Oh si, yeah!

Me siento desconectada
Mientras navego en la nada
No se si mandarte al diablo
Y es que me pones de malas
cuando me dejas colgada
Mientras te sigo esperando

Y me parece que hago mal, oh si yeah
Cuando me quedo en casa
Viviendo todo un drama
żPorque no llamas?

{CORO}

Aburrida y sola, creo que te equivocas
Ehhh yah voy a salir ahora
Aburrida y sola, soy medio peligrosa
Ehhh yah voy a salir ahora

Si tu no vienes tu te lo pierdes
Si no me encuentras me fui de cuerda
Y si yo salgo con otro chavo
y si me gusta será tu culpa
Oh si, yeah!

Y me parece que hago mal
Cuando me quedo en casa
Viviendo todo un drama
żPor qué no llamas?


{CORO}

Aburrida y sola, creo que te equivocas
Ehhh yah voy a salir ahora
Aburrida y sola, soy medio peligrosa
Ehhh yah voy a salir ahora

Si tu no vienes tu te lo pierdes
Si no me encuentras me fui de cuerda
Y si yo salgo con otro chavo
y si me gusta será tu culpa
Oh si, yeah! será tu culpa

{CORO}

Aburrida y sola, creo que te equivocas
Ehhh yah voy a salir ahora
Aburrida y sola, soy medio peligrosa
Ehhh yah voy a salir ahora

Tłumaczenie:

ZNUDZONA I SAMOTNA

Rozkojarzona
Gubię się bez pewnego kierunku
W tych czterech ścianach
Guzik (mnie) obchodzi
Czy świat rozpada się
Jeśli spędziłam dzień bez ujrzenia ciebie

I wydaje mi się, że robię źle
Kiedy zostaję w domu
Przeżywając cały dramat
Dlaczego nie dzwonisz?

Znudzona i samotna myślę, że mylisz się
Ehhh yah zaraz wyjdę
Znudzona i samotna jestem trochę niebezpieczna
Ehhh yah zaraz wyjdę

Jeśli nie przyjdziesz, to ty stracisz
Jeśli mnie nie znajdziesz poszłam w tango
I jeśli wyjdę z innym chłopakiem
I jeśli spodoba mi się to będzie twoja wina

Czuję się wyłączona
Gdy nawiguję w niczym
Nie wiem, czy posłać cię do diabła
I denerwujesz mnie
Kiedy rozłączasz się
Gdy wciąż na ciebie czekam

I wydaje mi się, że robię źle
Kiedy zostaję w domu
Przeżywając cały dramat
Dlaczego nie dzwonisz?

Znudzona i samotna myślę, że mylisz się
Ehhh yah zaraz wyjdę
Znudzona i samotna jestem trochę niebezpieczna
Ehhh yah zaraz wyjdę

Jeśli nie przyjdziesz, to ty stracisz
Jeśli mnie nie znajdziesz poszłam w tango
I jeśli wyjdę z innym chłopakiem
I jeśli spodoba mi się to będzie twoja wina


Złe zamiary (Malas intenciones)
Myślę o tobie
Sprawię, że poczujesz
Tak, jak to zrobiłaś ze mną
Właśnie tam

To tylko trochę więcej
Niż mogę oczekiwać
Bomba wybuchnie
Nie mogę dłużej

I gdybyś mogła znaleźć się na moim miejscu
Zobaczyłabyś, ze wszystko jest normalne
Teraz dostaniesz to, na co zasługujesz

Wiem, że złe są twoje zamiary
Docierają do mnie tysiące plotek
Wiem, ze złe, złe są twoje zamiary

I wiem, ze jesteś tam
Możesz mnie usłyszeć
Nie ma odwrotu, powinnaś kontynuować
Możesz myśleć i spekulować
Jak skończy się ta historia

I gdybyś mogła trochę dłużej pomyśleć
Zobaczyłabyś, że nic nie jest takie samo
Jestem bardzo blisko miejsca, w którym się ukrywasz

Wiem, że złe są twoje zamiary
Docierają do mnie tysiące plotek
Miedzy słowami usłyszałem twoje imię
Wiem, ze złe, złe są twoje zamiary

To tylko trochę więcej
Niż mogę oczekiwać
Bomba wybuchnie


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
majka20




Dołączył: 20 Mar 2011
Posty: 230
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pon 0:40, 21 Mar 2011    Temat postu:

Aire

Aire, en esta linda tarde de verano
tu recuerdo es una foto gris
que las holas van difuminando
que dificil dibujar tus rasgos
medio dia despues de partir...

Aire, si tus ojos eran higos negros
si los dientes gajos de limón
no recuerdo el arco de tus cejas
ni siquiera puedo hablar apenas
de otra cosa que no sea dolor.

Realmente cuando baja la marea
por puro instinto de conservación
intenta cauterizar cada huella
que deja atrás el paso del amor

Realmente cuando baja la marea
mostrando la estructura del dolor
activa un mecanismo de defensa
para que no se ahoge el corazón

Aire, me falta el aire
en esta linda tarde de verano
no logro describirte
tu recuerdo es una foto gris
apenas perfilada
que las olas van difuminando
oh, no

Aire, intento dibujar
tus rasgos veo casi ya no puedo, por mucho que lo intento
que dificil es reconocer, con todo lo que amamos
que no me has dejado apenas huella

Aire, ahora cuando baja la marea
y el naufragio ya es total
que pena...

Tłumaczenie:

Aire - Powietrze

Powietrze, w ten piękny letni wieczór
Twoje wspomnienie jest szarą fotografią
Którą zatrą godziny
Jak ciężko nakreślić twoje rysy
W pół dnia po rozstaniu

Powietrze, czy twe oczy były (jak) czarne figi
Czy zęby jak kawałki cytryny
Nie pamiętam łuku twoich brwi
Nie potrafię nawet mówić, zaledwie
O czymś, co nie byłoby twoim zapachem

Niestety kiedy morze opada
Przez czysty instynkt przetrwania
Próbuje wypalić każdy ślad
Który zostawia za sobą krok miłości

Niestety kiedy morze opada
Ukazując strukturę bólu
Uruchamia mechanizm obrony,
By serce nie utopiło się

Powietrza, brakuje mi powietrza
W ten piękny letni wieczór
Nie udało mi się opisać ciebie
Twoje wspomnienie jest szarą fotografią
zaledwie z profilu
Którą zatrą godziny

Powietrza, próbuję nakreślić
Niemal widzę twoje rysy, już nie mogę
Tak bardzo się starałam
Tak ciężko jest przyznać
Po tym wszystkim, co kochaliśmy
Że nie zostawiłeś mi nawet śladu

Powietrze, teraz gdy morze opada
Gdy zatonięcie jest już całkowite
Jaka szkoda


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
majka20




Dołączył: 20 Mar 2011
Posty: 230
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pon 0:48, 21 Mar 2011    Temat postu:

Adios

Esto llego a su final
Cuanto te voy a extrañar
Hoy que debemos partir, dejarlo todo hasta aquí

Y aunque debo continuar
Como poderte olvidar
El recuerdo de ti, esta muy dentro de mi

Jamas podré remplazar tu amor
Ni repetir lo que logramos en ti
Siempre estaré agradecido amor
Tu me has dado lo que siempre soñé

Y hoy te digo adiós, te recordaré cuando salga el sol
Cuando escuché nuestra canción, que hoy que me alejaré
necesitas saber, que estarás en mi corazón

Esto llego a su final
Y aunque me hace llorar
Hoy me siento feliz, por formar parte de ti

Se que debemos volar
Por el momento acabar, terminar
Te quisiera pedir, que no te olvides de mi

Jamas podré remplazar tu amor
Ni repetir lo que logramos en ti
Siempre estaré agradecido amor
Tu me has dado lo que siempre soñé

Y hoy te digo adiós, te recordaré cuando salga el sol
Cuando escuché nuestra canción, que hoy que me alejaré
necesitas saber, que estarás en mi corazón

Cuantas tristezas compartí
Mis alegrías te las di
Y hoy te veo partir

Adiós, te recordaré cuando salga el sol
Cuando escuché nuestra canción, que hoy que me alejaré
necesitas saber, que estarás en mi corazón

Esto llego a su final...
Estarás en mi corazón
Siempre en mi corazón
Esto llego a su final

Estarás en mi corazón

Tłumaczenie:

ADIOS - POŻEGNANIE

[PONCHO]
Dobiegło to końca
i teraz będę tęsknił,
dzisiaj musimy
zostawić to wszystko tutaj,

[UCKER]
i chociaż nadal
nie można zapomnieć
wspomnienie Was
jest głęboko wewnątrz mnie

[ANY]
Nigdy nie da się zastąpić Waszej miłości
ani powtórzyć tego, co mogliśmy przeżyć
miłość zawsze będzie wdzięczna
daliście mi to o czym zawsze marzyłam

[WSZYSCY]
I dzisiaj mówię żegnaj, pamiętaj
kiedy wzejdzie słońce
kiedy usłyszysz naszą piosenkę...
I dzisiaj kiedy Was zostawiam
musicie wiedzieć
że pozostaniecie w moim sercu

[CHRISTIAN]
Dobiegło to końca
i chociaż chce mi się płakać
dzisiaj jestem szczęśliwy
że stałem się częścią Was

[DUL I ANY]
będziemy wolni
w tej chwili do końca, do zakończenia

[PONCHO]
chciałbym prosić
że nie zapomnicie o mnie

[ANY]
Nigdy nie da się zastąpić Waszej miłości
ani powtórzyć tego, co mogliśmy przeżyć
miłość zawsze będzie wdzięczna
daliście mi to o czym zawsze marzyłam

[WSZYSCY]
I dzisiaj mówię żegnaj, pamiętaj
kiedy wzejdzie słońce
kiedy usłyszysz naszą piosenkę...
I dzisiaj kiedy Was zostawiam
musicie wiedzieć
że pozostaniecie w moim sercu

[MAY]
Tyle smutku temu towarzyszy
radości, którą Wam dałam
i teraz muszę powiedzieć

[DUL]
Żegnaj, pamiętaj
kiedy wzejdzie słońce
kiedy usłyszysz naszą piosenkę...

[WSZYSCY]
I dzisiaj kiedy Was zostawiam
musicie wiedzieć
że pozostaniecie w moim sercu...

[CHRISTIAN]
Dobiegło to końca

[DUL]
zostaniecie w moim sercu

[ANY]
(na zawsze w moim sercu)

[CHRISTIAN]
Dobiegło to końca

[DUL]
ale zostaniecie w moim sercu...


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
majka20




Dołączył: 20 Mar 2011
Posty: 230
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pon 0:50, 21 Mar 2011    Temat postu:

Algun Dia

Fue encuentrarme en tu mirada
Y sentirme enamorada
Era menos frágil junto a ti

Pero todo era mentira
Te marchaste de mi vida
Y me perdí, y me perdí

Sige vivo tu recuerdo
Me hace dańo si te pienso
Estoy triste, pero estoy de pie
Aunque me hayas olvidado
Se que tarde o más temprano
Vas a enteder cuanto te amé

{CORO}

Algún dia sin pensarlo
Me vas a extrańar despacio
Algún día una la mańana
Sentiras que te hago falta
Y en tu interior vas a sentir amor
Nadie sabe lo que tiene, hasta que al finallo pierde

Cada vez que vuelvo a verte
No lo niego, aún me duele
Pero se que algún día estaré bien

Y aunque me hayas olvidado
Se que tarde o más temprano
Vas a enteder cuanto te amé

{CORO}

Algún dia sin pensarlo
Me vas a extrańar despacio
Algún día una la mańana
Sentiras que te hago falta
Y En tu interior, vas a sentir amor
Nadie sabe lo que tiene, hasta que al finallo pierde

Nooo

{CORO}

Algún dia sin pensarlo
Me vas a extrańar despacio
Algún día en la mańana
Sentiras que te hago falta
Y En tu interior, vas a sentir amor
Nadie sabe lo que tiene, hasta que al finallo pierde

Lo pierde

Tłumaczenie:

PEWNEGO DNIA

Odnajdywałam się w twoim spojrzeniu i czułam się zakochana
Przy tobie byłam mniej słaba
Ale wszystko było kłamstwem
Odszedłeś z mojego życia
I straciłeś mnie.. i straciłeś mnie..

Wciąż przeżywam twe wspomnienie
Sprawia mi ból, gdy o tobie myślę
Jestem smutna, ale trzymam się
Chociaż zapomniałeś mnie
Wiem, że wcześniej czy później
Zrozumiesz, jak cię kochałam

Pewnego dnia bez zastanowienia, powoli zatęsknisz za mną
Pewnego dnia rankiem, poczujesz, że czegoś ci brakuje
I w swoim wnętrzu poczujesz miłość
Nikt nie wie, co ma aż w końcu..
To straci

Za każdym razem gdy znowu cię widzę
Nie zaprzeczam, wciąż mnie boli
Ale wiem, że któregoś dnia wydobrzeję
Wiem, że wcześniej czy później
Zrozumiesz, jak cię kochałam

Pewnego dnia bez zastanowienia, powoli zatęsknisz za mną
Pewnego dnia rankiem, poczujesz, że czegoś ci brakuje
I w swoim wnętrzu poczujesz miłość
Nikt nie wie, co ma aż w końcu..
To straci


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
majka20




Dołączył: 20 Mar 2011
Posty: 230
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pon 0:54, 21 Mar 2011    Temat postu:

Amame Hasta Con Los Dientes

Dicen que soy un reventado
Sin camino sin razon
Dicen que estoy perdido
Tu que crees...
Dicen que soy alucinado
Fuera de realidad
Todo es tan relativo amor
No lo ves...
No escuches mas... solo amame...
No pienses mas.. y.. amame...
No te preocupes por lo que digan los demas
Muerdeme un labio... amame
Jalame el pelo... amame
Amame hasta con los dientes
Amame hasta que revientes
Pero amame.... amame..
Amame... amame... amame...

Dicen que soy un reventado
Sin camino sin razon
Dicen que estoy perdido
Tu que crees...
Dicen que soy alucinado
Fuera de realidad
Todo es tan relativo amor
No lo ves...
No escuches mas... solo amame...
No pienses mas.. y.. amame...
No te preocupes por lo que digan los demas
Muerdeme un labio... amame
Jalame el pelo... amame
Amame hasta con los dientes
Amame hasta que revientes
Pero amame.... amame..
Amame... amame... amame...

Tłumaczenie:

KOCHAJ MNIE AŻ DO ZĘBÓW

Mówią, że jestem wykończony
Bez drogi, bez rozsądku
Mówią, że jestem zagubiony
Co ty sądzisz

Mówią, że jestem zadziwiający
Poza rzeczywistością
Wszystko jest tak dotyczące miłości
Nie widzisz tego

Nie słuchaj więcej tylko
Kochaj mnie
Nie myśl więcej i
Kochaj mnie
Nie martw się tym, co mówią inni
Ugryź moje wargi
Kochaj mnie
Pociągnij moje włosy
Kochaj mnie
Kochaj mnie aż do zębów
Kochaj mnie aż wybuchniesz
Ale kochaj mnie
Kochaj mnie

Kochaj mnie, kochaj mnie, kochaj mnie,
kochaj mnie


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.soyrbd.fora.pl Strona Główna -> Teksty i Tlumaczenia Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony 1, 2  Następny
Strona 1 z 2

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
cbx v1.2 // Theme created by Sopel & Programy